-
1 Umschreibung
сущ.1) общ. описание, парафраза2) комп. перепись (напр. программы), транскрипция3) воен. (неподготовленный) описательный способ передачи сведений (при открытом (радио)теле-фонном обмене)4) тех. перезапись5) юр. перевод патента или иного права промышленной собственности на имя другого владельца, передача имущества, переклассификация патентной заявки, переоформление, перерегистрация (на другое имя) притязания, переуступка имущества, переуступка права, передача права, перерегистрация (на другое имя) права6) лингв. иносказание, пересказ, транслитерация, перифраза7) страх. переписание (договора)8) патент. отнесение патентной заявки к другому классу, подклассу (и т.п.) -
2 beneficial shareholder
бенефициарный владелец акций; реальный владелец акций, зарегистрированных на другое лицореальный владелец акций, которые зарегистрированы в реестре компании на другое имя, обычно на имя брокера (street name) или номинального держателя (nominee name), в отличие от ситуации, когда владелец ценных бумаг сам зарегистрирован в реестре акционеров компаниисм. registered stockholder US; registered shareholder GBАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > beneficial shareholder
-
3 beneficial stockholder
бенефициарный владелец акций; реальный владелец акций, зарегистрированных на другое лицоUS реальный владелец акций, которые зарегистрированы в реестре компании на другое имя, обычно на имя брокера (street name) или номинального держателя (nominee name), в отличие от ситуации, когда владелец ценных бумаг сам зарегистрирован в реестре акционеров компаниисм. registered stockholder US; registered shareholder GBАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > beneficial stockholder
-
4 free right of exchange
право свободного обмена: право перерегистрации ценных бумаг на другое имя без уплаты сборов, характерных для сделки и продажи (напр., при переводе ценной бумаги, зарегистрированной на имя брокера, на имя клиента); см. registered security.Англо-русский экономический словарь > free right of exchange
-
5 Hypothekenumschreibung
сущ.1) юр. передана закладной на имя другого лица, передаточная надпись на закладной, передача закладной на имя другого лица2) экон. перепись ипотеки на другое имя3) фин. передача ипотекиУниверсальный немецко-русский словарь > Hypothekenumschreibung
-
6 sbattezzare
гл.1) церк. заставить отказаться от веры2) шутл. перекрестить, дать другое имя, дать другое название -
7 voltura
-
8 sbattezzare
sbattezzare (-ézzo) vt 1) rel заставить отказаться от веры 2) scherz сделать все возможное (и невозможное) (для достижения цели) 3) non com перекрестить, дать другое имя <название> sbattezzarsi 1) отказаться от веры 2) переменить имя -
9 sbattezzare
ś battezz are (-ézz o) vt 1) rel заставить отказаться от веры 2) scherz сделать всё возможное (и невозможное) ( для достижения цели) 3) non com перекрестить, дать другое имя <название> ś battezz arsi 1) отказаться от веры 2) переменить имя -
10 umnennen
гл.общ. дать новое имя (кому-л.), дать другое имя (кому-л.) -
11 domain registrars
регистраторы доменов
Организации, регистрирующие в сети Internet доменные имена в списках географических доменов и доменов по организациям.
Географические домены регистрируются национальными организациями, а домены по организациям - центром сетевой информации Internet. Регистрация осуществляется по электронной почте. За регистрацию берется ежегодная плата.
Перед регистрацией осуществляется проверка, не использовано ли уже предлагаемое имя домена. В противном случае выбирается другое имя.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > domain registrars
-
12 beneficial owner
Большой англо-русский и русско-английский словарь > beneficial owner
-
13 owner
ˈəunə сущ.
1) владелец;
собственник, хозяин lawful owner Owners part owner rightful owner Syn: proprietor, possessor
2) (the owner) мор. сл. командир корабля собственник владелец - joint * совладелец - right * законный владелец - the * of a house хозяин дома - at *'s risk на ответственность владельца (морское) (жаргон) командир (корабля) abutting ~ соседний собственник bare ~ мелкий владелец beneficial ~ подлинный владелец ценной бумаги, зарегистрированной на другое имя beneficial ~ собственник-бенефициарий boat ~ владелец лодки building ~ владелец здания capital ~ владелец капитала car ~ владелец автомобиля cargo ~ владелец груза coach ~ владелец жилого трейлера company ~ владелец компании copyright ~ владелец авторских прав coupon ~ владелец купона depot ~ владелец склада dominant ~ владелец, пользующийся сервитутом equitable ~ равноправный собственник estate ~ владелец имущества factory ~ владелец предприятия joint ~ совладелец joint ~ сособственник lawful ~ законный владелец lawful ~ законный собственник legal ~ законный владелец legitimate ~ законный владелец legitimate ~ законный собственник managing ~ судовладелец-распорядитель master and ~ капитан и судовладелец nonresident land ~ землевладелец, не живущий в своем поместье owner владелец, собственник, хозяин ~ владелец;
собственник, хозяин ~ владелец ~ (the ~) мор. жарг. командир корабля ~ собственник ~ domiciled abroad зарубежный владелец авторских прав ~ of goods владелец товаров ~ of right of way лицо, имеющее право прохода ~ of right of way лицо, имеющее право проезда part ~ совладелец plot ~ владелец участка policy ~ держатель страхового полиса policy ~ страхователь principal ~ главный владелец process ~ вчт. владелец процесса property ~ владелец имущества property ~ владелец недвижимости property ~ собственник rightful ~ законный владелец rightful ~ законный собственник rightful ~ полноправный хозяин riparian ~ владелец прибрежной полосы set ~ вчт. владелец набора site ~ владелец строительной площадки sole ~ единоличный владелец sole ~ единственный владелец sole ~ единственный собственник statutory ~ законный владелец true ~ действительный владелец -
14 securities transfer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > securities transfer
-
15 ribattezzare
-
16 sbattezzare
-
17 trasportare
(- orto) vt1) перемещать; переносить; перевозить, транспортироватьtrasportare per terra / per mare — перевозить сухопутным / морским путёмtrasportare per ferrovia — перевезти по железной дороге2) передавать ( энергию)3) перен. переносить, откладывать5) переводить, переносить, срисовывать, копироватьtrasportare in piccolo / in grande — срисовать в уменьшённом / в увеличенном виде / масштабе6) перен. увлекать7) см. trasporre 2)8) уст. переводить ( на другой язык)•Syn: -
18 ribattezzare
-
19 trasportare
trasportare (-òrto) vt 1) перемещать; переносить; перевозить, транспортировать trasportare per terra -- перевозить сухопутным путем trasportare per ferrovia -- перевезти по железной дороге 2) передавать (напр энергию) 3) fig переносить, откладывать (праздник, заседание) 4) dir, comm передавать, уступать; переводить( на другое имя, на другой счет) 5) переводить, переносить, срисовывать, копировать (рисунок, чертеж) trasportare in piccolo -- срисовать в уменьшенном виде <масштабе> 6) fig увлекать lasciarsi trasportare dall'ira -- поддаться гневу 7) v. trasporre 2 8) ant переводить (на другой язык) trasportarsi 1) перемещаться 2) fig переноситься trasportarsi col pensiero in... -- мысленно перенестись в... (+ A) -
20 ribattezzare
См. также в других словарях:
ТÁО ЮАНЬМИ́Н (другое имя Тао Цянь) — (другое имя Тао Цянь) (365427), кит. поэт. В новаторской (при внеш. традиционности) поэзии ясные и нравственно бескомпромиссные раздумья о смысле жизни, призвании человека, прославление крест. труда (циклы Возвратился к садам и полям … Биографический словарь
Под чужой потолок подведут, так и другое имя дадут. — Под чужой потолок подведут, так и другое имя дадут. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Под чужой потолок подведут и другое имя дадут. — Под чужой потолок подведут и другое имя дадут. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ИМЯ — ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич;… … Толковый словарь Даля
ИМЯ СОБСТВЕННОЕ — И. с. не обладает значением (см. ниже), но обладает смыслом (внутренней формой, этимологией). Поэтому, как будет показано ниже, И. с. тесно связано с мифом, а это, в свою очередь, не менее тесно связывает его с культурой ХХ в., где господствует… … Энциклопедия культурологии
ИМЯ — выражение языка, которое может использоваться в качестве подлежащего или именной части сказуемого в простом предложении «S есть Р» (или: «... есть...»). Напр., выражения «Гарвей», «Менделеев» и «человек, открывший кровообращение» являются И.,… … Философская энциклопедия
Имя — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер … Сводная энциклопедия афоризмов
Вова (любое другое имя) парень неплохой.... только ссытся и глухой — Выражение выступает в роли розыгрыша. Начинаясь с положительной оценки качеств человека, фраза резко переходит к сниженному, уничижительному завершению … Словарь народной фразеологии
ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия
Имя мне — Исцеление бесноватых, «Австрийская Библия», 15 век У этого термина существуют и другие значения, см. Имя мне легион (Желязны). Легион … Википедия
Имя при рождении — Урожденное имя, имя при рождении имя, которое человек получает при рождении. Обычно состоит из нескольких частей имени, отчества, фамилии или прозвища. Cразу после рождения или даже перед рождением человек получает его первое… … Википедия